Mon adaptation à un nouvel environnement culturel
Mao
Quand j‘ai été admis par Télécom Paristech, la préparation a commencé.
Tout d'bord c'est la langue. En effet je ne sais rien sur le français, il y aurait just quelque mois pour l'apprendre à partir de zero. Par ailleurs, je devrais gérer beaucoup de documents et procédures comme le visa, bourse et etc. Ça me brouille! Pendant le cours de français à l'Alliance Française, j'ai appris non seulement le langue, mais aussi le culture française ainsi que des informations sur la vie en France. C'était très utile et pratique.
Finalement j'avais partir à France, j'ai pas trop de préparation car j'ai pas peur de vire seul à l'étranger. J'imaginais que mon séjour à Paris serais très agréable parce que selon ma petite ami, la France est un pays très romantique et Paris est vraiment belle qui est parfait pour vivre. De plus pour l'école, j'aurais assez de ressource pour apprendre ce que je veux grâce à le système de grande école en France. Le premier jour je suis arrivé en France, tout allait très bien, la ville était belle comme j'imaginais, la chambre à Maisel était très agréable avec plein d'espace et très proche de l'école. Le quartier était très pratique, je pouvais trouver un magasin ou une poste tout simplement à côté chez moi. J'étais prêt de commencer ma vie très confortable!
Le rêve s'est ruiné juste le dixième jour quand j'ai été informé que la chambre a été mal distribuée. Je devais changer de chambre. Après, tous allais mal. Il y avais des punaises dans la nouvelle chambre, j'ai fait plusieurs fois de interventions anti-punaises, ca m'a tourmenté. De plus les etudes à l'école n'étaient pas facile parce que je ne pouvais pas tout comprendre et donc il fallait toujours dépenser beaucoup de temp sur les documents a lire.
En bref la vie n'est pas très facile comme j'imaginais. Il faut encore des effort pour m'adapter la culture et le rythme de la vie en France. Il parait que tous les organisations traitent les choses un peu plus lentement que je pence. Par fois je dois appeler quelque un même si mon français n'est pas suffisant de communiquer clairement avec les autres, mais c'est l'opportunité de développer la capacité.
Bravo Mao, vous répondez dans votre texte à l’ensemble des points évoqués dans les consignes de travail.
RépondreSupprimerTentez de répondre plus précisément sur le dernier point, à savoir comment vos capacités d’adaptation vous seront utiles pour votre avenir professionnel.
Attention à un style parfois trop proche de la langue orale, l’écrit est plus formel.
Il y a cependant de gros progrès sur la syntaxe, vos phrases sont mieux construites et plus compréhensibles.
Il faut revoir la conjugaison pour un récit au passé.
« Tout d'bord c'est la langue » > « Tout d’abord il y avait le problème de la langue.
Attention, vous évoquez la situation avant de venir en France, il faut donc utiliser les temps du passé. Or vous utilisez soit le présent soit le conditionnel. Remettez les trois phrases qui suivent « Tout d’abord… » au passé.
« à partir de zero » : expression familière > « en partant du début »
« De documents… et de procédures »
« Ça me brouille » > familier, mais vous pouvez le formuler plus formellement > « Tout se brouillait dans ma tête »
Attention au genre des noms : la culture, la langue, amie, ce sont des féminins.
« Finalement j'avais partir à France, j'ai pas trop de préparation car j'ai pas peur de vire seul à l'étranger » : là également des problèmes de temps. La phrase entière doit être au passé.
« J’avais partir en France » : il manque un adjectif
« j'ai pas peur de vire seul » : à l’écrit respectez la négation entière « ne… pas ». Attention à l’orthographe : vivre.
Mon séjour serait
« qui est parfait pour vivre » < « ce qui est parfait pour y vivre »
A + le = au
Le système des grandes écoles (il y en a plusieurs)
Revoir les relatifs : « le jour où je suis arrivé »
« très confortable » > « de manière très confortable »
« Le rêve s'est ruiné » > s’est écroulé. « Ruiner » renvoie à la notion d’argent.
Revoir les conjugaisons, en particulier les terminaisons des conjugaisons.
Ex : « tous allais mal » : tout allait mal. « Il y avais » > il y avait
Il y avait des…
Ça m’a
Vérifier les accents : les études, à lire
Le temps (manquait un « s »)
« comme j'imaginais » : comme je l’imaginais (ma vie à Paris)
Faire des efforts
S’adapter à
« Il parait que tous les organisations traitent les choses un peu plus lentement que je pence » : pas très clair, de quoi parlez-vous ? Précisez.
Parfois (en un seul mot)
Quelqu’un
« Suffisant pour communiquer »
« de développer la capacité. » > « ses capacités », dans quel domaine ? Précisez.
Merci pour votre corrigé très précis! Voici les réponse pour vos questions.
SupprimerQ:Remettez les trois phrases qui suivent « Tout d’abord… » au passé.
R:Tout d'bord il y avait le problème de la langue. En effet je ne savais rien sur le français, il y aurait just quelque mois pour l'apprendre en partant du début.
Q: « Il parait que tous les organisations traitent les choses un peu plus lentement que je pence » : pas très clair, de quoi parlez-vous ? Précisez.
R: Ce que je veux dire c'est il faut être plus patient quand j'attends les organisation traiter les dossier, envoyer un coli et etc. Par exemple si je fait des achats sur internet, selon mon expérience, il faut généralement attendre environ 15 jours pour recevoir les colis, ce qui est trop lent.
Q:« de développer la capacité. » > « ses capacités », dans quel domaine ? Précisez.
R: En fait je pense c'est surtout difficile de communiquer avec les français sur téléphone, car il n'y a pas de gestions ou visage qui peut m'aider de comprendre. Et parfois il faut poser des questions si je ne peux pas les suivre mais comment poser les question est aussi une question. Avant j'ai préparé beaucoup pour faire un appel à cause de ces difficultés. Maintenant c'est beaucoup mieux pour moi. Donc ça, c'est le capacité que je voudrais dire.